The Most Dangerous Games: The White Kimono Game

Previously: Sever the Cord

The White Kimono Game reminds me a little bit of the Corner Game  in that they both utilize the four corners of a room to summon a spirit; the difference is that the White Kimono Game is a single-player game, so if you’ve been having trouble finding folks willing to try the Corner Game with you, this one is a reasonable alternative. Admittedly I’m not totally sure why you’d want to summon the spirits described in either game, as you don’t seem to get anything out of it other than bragging rights if you survive… but maybe that’s the point. Remember that whole tempting fate thing? I suspect it comes down — yet again — to that.

For the curious, the particular kind of white kimono Japanese ghosts are often depicted wearing is called a kyōkatabira. It’s basically a funeral shroud — the kimono in which people’s earthly remains are wrapped before burial. In Buddhism, it’s part of something called the shinishozoku (“the costume for one going to death,” according to Zack Davisson of the Japanese folklore site Hyakumonogatari Kaidankai); the full shinishozoku consists of the kyōkatabir, a triangle-shaped headband, a zutabukuro (small bag) containing the fee for passage across the Sanzu River (the river of the dead), a walking stick, arm, leg, and back coverings, and prayer beads.

[Like what you read?  Consider supporting The Ghost In My Machine on Patreon!]

I haven’t been able to find a satisfactory translation of the summoning chant, so unfortunately I can’t tell you what it means. According to Scary for Kids, the original Japanese for it is apparently おんべいろきゃましろにそわか — if anyone out there is handy at translations, feel free to drop a comment.

As always, play at your own risk.


  • One principal.


  • A dark room with precisely four corners — no more, no less. The curtains should be drawn, and all sources of exterior light pollution should be eliminated.
  • A light source with an easy-to-operate switch.
  • A compass. Optional, but recommended if your sense of direction is somewhat lacking.


The Invitation:

  1. Begin after midnight. Between two and three o’clock in the morning is suggested.
  2. Go to your room, close the door, and lie down on your back. The lights should be on, but arranged such that they will be easy to turn off from your current position. (A small lamp positioned near your location of repose is ideal.) Your gaze should be focused on the ceiling.
  3. Turn your gaze to the northernmost corner of the room.
  4. Shift your gaze to the westernmost corner of the room.
  5. Shift your gaze to the southernmost corner of the room.
  6. Shift your gaze to the easternmost corner of the room.
  7. Repeat Steps 3 through 6 two more times, gazing at each corner in turn, moving counterclockwise, for a total of three circuits around the room.
  8. Cross your arms on your chest.
  9. Repeat the following words three times: “On be iroki yamashironi sowaka.”
  10. In your mind’s eye, picture a woman. She has long black hair, and she is dressed in a white kimono — or at least, it would be white, if it weren’t for the fact that it is heavily stained. The stain is red, a rusty red that invites terrible thoughts.
  11. She is walking towards you.
  12. She is still walking towards you.
  13. She is getting closer.
  14. She is very close.
  15. She is right before you.
  16. Uncross your arms.
  17. Turn off the lights.
  18. Go to sleep.

The Dream:

  1. If you see the woman in your dream, the invitation was successful. You may appreciate her presence; however, DO NOT:
    • Speak to her.
    • Tell her your name.
    • Let her whisper anything in your ear.
  2. If she begins whispering in your ear: Wake up immediately. Shaking your right hand in your dream is recommended; however, if you are skilled at lucid dreaming, you may use whichever method for waking yourself up you find to be the most effective.

The Awakening:

  1. Upon waking, examine the corners of the room. Do you see a shadow lurking in any of them? A shadow which should not be there?
  2. No? Then you are safe.
  3. Do not attempt this ritual again.

Additional Notes:

It is recommended that all players develop skills in lucid dreaming before attempting this ritual. Resources may be found below:

If You See A Shadow In The Room Upon Waking:

Turn the lights on immediately. Do not allow yourself to be alone in the dark again. Ever.

If You Are Unable To Wake Yourself Up:

I’m sorry. I’m so sorry.


[Photo via CecilJames/Pixabay, remixed by Lucia Peters]

Support The Ghost In My Machine on Patreon for behind-the-scenes access and bonus content. You can also follow on Twitter @GhostMachine13 and on Facebook @TheGhostInMyMachine.


9 thoughts on “The Most Dangerous Games: The White Kimono Game

  1. Haha this probably isn’t much help because I used Google Translate, but I attempted to translate the summoning chant:
    -On should be trickling when cats mashiro to sowaka

    Seems like nonsense to me

  2. is this like with the bath game? for the bath game i heard that Daruma-san haunts your dreams if you fail to cut her loose. will the spirit in this game haunt your dreams as well?

  3. I think the summoning chant has no actual meaning. It might just be a spell in the Japanese Shinto. I never heard the おんべいろきゃましろにそわか one, but I’ve heard a similar spell before and they both begin with “On” and end with “sowaka” so I suppose they fall in the same catalog.

  4. I’m a beginner so my Japanese is a bit rusty, but I think I can translate. The 1st character translates to “Honorable,” the next character is used at the end of a sentence as a way of asking for approval. The 3rd character is used in a sentence as an invitation, the 4th character translates to “Greatness.” The 5th character translates to “Fireplace,” the 6th character means “Spirit.” The 7th means “Melting,” while the 8th means “Demon.” The 9th translates to “Death.” The 10th is the same as the fifth, while the 11th means “Two.” The 12th character means “White Silk,” And the 13th represents Admiration. The final character translates to “Beautiful.” Hope this helps! Love these posts!

  5. I forgot to mention the tenth may translate to “Silk Gauze” Instead of being the same as the fifth. They may be the same character but may have different translations depending on the sentence. Sorry about that, should have mentioned that in my previous comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s